Наверх

А.Е. Брахфогель «Рыцарь Леопольд фон Ведель»

Автор kbaott, 30.10.2015 | Просмотров: 1 617 |

Здравствуйте, благородные дамы и господа. У меня снова есть несколько слов о прочитанном. На этот раз мы поговорим о романе Альберта Брахфогеля «Рыцарь Леопольд фон Ведель». Я давно уже купил на распродаже эту книгу, но долго не брался за нее, так как было чем занять свое время для чтения. А купил я ее особо не разбираясь о чем она: «рыцарь» готическим шрифтом на обложке уже о многом говорит,  поэтому книгу забрал без разговоров. Люблю я всяких рыцарей и крестоносцев. И вот пришло время познакомиться с Лёвой фон Веделем поближе. Начал читать и чем дальше, тем все сердечнее, все о любви да о любви… а где же рыцари, а где битвы, где мечи и доспехи?! Возвращаюсь к аннотации и что я вижу:

Увлекательный исторический роман А.Е. Брахфогеля «Рыцарь Леопольд фон Ведель» переносит читателя в бурный XVI век, время ожесточенной борьбы католиков и протестантов. Война и мир, интриги и преступления, ненависть и любовь… В центре этих событий благородный рыцарь Леопольд фон Ведель, на всю жизнь оставшийся верным своим идеалам и любви к прекрасной Анне фон Эйкштедт.

Вместе с героем вы побываете в Германии и Венгрии, Италии и Испании, на Ближнем Востоке и в Англии, переживете множество испытаний и приключений…

Нашим читателям хорошо известны исторические произведения французских и английских авторов. Теперь предоставляется возможность познакомиться с немецким сентиментально-историческим романом.

Немецкий сентиментально-исторический роман! Вы представьте себе, какая это гремучая смесь!

Да, в романе очень много «соплей», любви, вздыханий, намного больше, чем необходимо для исторического романа. Зато тут очень мало войны, мало рыцарства, мало быта, мало деталей, мало портретов и характеров. Путешествия и приключения как-бы между прочим. Основа тут — любовь и, отчасти, вера в Бога.

Между тем, я не раз был близок к тому, чтобы бросить этот средневековый женский роман… Ну не люблю я такое количество вздохов на одну главу. Но прочитав еще чуть-чуть, снова книга увлекала какой-то очередной интригой. И так было несколько раз.

Еще одним минусом можно считать то, что далеко не все понятно в сюжете: кто эти действующие лица, почему они враждуют. Автор не очень-то уделяет внимание деталям. И вот почему: как оказалось, все действующие лица, практически все — реальные люди и с этого ракурса роман и правда исторический. И сам Леопольд, и Мансфельд, и Сидония фон Борк, и Вильгельм Оранский, и многие другие, не говоря уже о монархах — лица исторические и тут книга оживает и предстает перед нами в новом свете. Отсюда произрастают корни такого невнимания автора к деталям и подробному описанию персонажей — их не нужно описывать, им не нужно придумывать «амплуа», все это уже есть. Стоит только поискать; благо, в библиотеку идти для этого не надо.

Очень забавно было найти официальную биографию Леопольда и понять, что этот роман довольно точное жизнеописание рыцаря Леопольда фон Веделя. Это не д’Артаньян который хоть и жил, но Дюма его срисовал с выдуманных  «Мемуаров г-на д’Артаньяна», изданных в 1700 году, в которых одни только сказки, хоть и красивые. В случае же с фон Веделем мы не видим такого яркого и насыщенного описания приключений, но это компенсируется, в целом правдивым рассказом о реальном средневековом рыцаре.

И вот когда последняя страница была перевернута, оказалось, что мне жаль расставаться с благородным и храбрым рыцарем — Леопольдом фон Веделем. Познакомьтесь и вы с ним, возможно вы тоже привяжитесь к нему и не захотите расставаться.

Скачать книгу А.Е. Брахфогель «Рыцарь Леопольд фон Ведель» в формате fb2

Моя оценка: 3,5 из 5 (книги на самой высокой полке)

Update: Я вот критиковал и хвалил содержание книги и совсем забыл сказать о том, из-за чего у меня всю дорогу «зуб крошился» — об оформлении книги! Книга, та что на фотографии выше, издана в 1993 году, издательством с жутким названием «Зовнішторгвидав України». Книга из серии «Tellus». Оформлена и издана настолько страшно и коряво, что плакать хочется. Напечатана гарнитурой «Swiss» — средней паршивости рубленный шрифт (гротеск), читать очень тяжело, постоянно сбиваешься со строки. Весь текст сплошным «забором». Но это не самое плохое. А самое плохое, что наборщики забыли «насыпать» в книгу точек, запятых, дефисов и тире! Я сначала думал, что плохая бумага, просто не пропечаталось, ан нет — их просто не поставили! Тем более, что печать высокая, там сложно чему-то не пропечататься. Опечаток много, но знаков препинания почти на каждой странице не достает! Да уж, лихие 90-е… или как там отмазываются. Да еще контора «зовништоргвыдав»… я понимаю, что это украинское сокращение на совковый манер, но звучит как инопланетная речь. Кстати, этот вертеп еще существует и название свое не сменил… 

Зато на титуле готический шрифт. Во как! Все это вызывает ощущение поганой кустарщины, если бы не ровная обрезка и твердый переплет, можно было бы подумать, что это какой-то самиздат в подвале.

Это мне напомнило историю: как-то взялся читать мощнейший исторический роман «Петр I» от Алексея Толстого. Толстенький такой томик. А у меня таких книги две, разных годов и с разным оформлением, но внутри одинаковые. Кабы не так.

Взял ту, что постарше — 1979 года, люблю, знаете ли, старые книги. Ну вот читаю и ловлю себя на мысли, что в книге уйма опечаток, а иногда и ошибок! Грамматических ошибок! В советской книге! 79-й год… Генсек ее дери! Что же это такое?! Смотрю на издательство: благоволите-с — «Дальневосточное книжное издательство. Владивосток» — все ясно и понятно, где Владивосток и где Петр I, понятно откуда столько опечаток. Пришлось на половине книги переходить на другую «версию» — 1981-го года московского издательства «Художественная литература» — ни одной опечатки или, упаси бог, ошибки. Так что, при покупке книги, новой ли, старой ли — смотрите на издательство, ребята. Издательство решает.

Вместо эпилога:

Сегодня первый раз за полгода открыл крышку системника и понял, куда из корзины удаляется мусор…

Метки: , , , , , ,
Писано 30.10.2015

Понравилась статья? Тогда получайте обновления на e-mail: